Song 77: "Cubrámonos con cenizas" - Cristina Pluhar

Let us cover ourselves with ashes on this acursed day
May the Earth cease to move and the stars turn off

Eurydice, Eurydice, Eurydice
Eurydice, Eurydice, Eurydice

May the Moon cover the Sun, to cry in the shadows
May the music lose itself in the silence of the wind

That the sadness may dark the night of the heart
That life may be cruel with the brutal Aristeo

May death make me another inhabitant of Hades
And may its impatient bees petrify in the air

Let us cover ourselves with ashes on this acursed day
May the Earth cease to move and the stars turn off

May the Moon cover the Sun, to cry in the shadows
May the music lose itself in the silence of the wind

Like the breeze which taces trails over the water
So light that it traces a resplendent passenger

That is how I would like to kiss Eurydice's sweet face
Lost forever in the shadows of Hades

Cubrámonos con cenizas en este día maldito
Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen

Eurídice, Eurídice, Eurídice
Eurídice, Eurídice, Eurídice

Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas
Que la música se pierda en el silencio del viento

Que la tristeza oscurezca la noche del corazón
Que la vida sea inclemente con el brutal Aristeo

Que la muerte haga de mi otro habitante del Hades
Que sus abejas inquietas se petrifiquen volando

Cubrámonos con cenizas en este día maldito
Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen

Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas
Qué la música se pierda en el silencio del viento

Como la brisa que traza senderos sobre el agua
Tan ligero que él dibuja resplandor pasajero

Así quisiera besar el rostro tierno de Eurídice
Extraviado para siempre entre las sombras del Hades