Song 47: "El árbol que tú olvidaste" - Atahualpa Yupanqui

The tree that you forgot
always remembers you,
and it asks the night
if you are or not happy.

The stream has told me
that the tree usually says:
"Whomever leaves collects sadness
instead of staying here."

To the one who goes through the world
tends to happen this trend.
The heart goes with them,
and one has to suffer,
and the tree that you forgot
always remembers you.

Dear tree of my land
I would like to say to you:
"All that happens to everyone else
has also happened to me."

I don't want them to tell me
but I have to hear it:
"Whomever leaves collects sadness
instead of staying here."

To the one who goes through the world
tends to happen this trend.
The heart goes with them,
and one has to suffer,
and the tree that you forgot
always remembers you.

El árbol que tú olvidaste
siempre se acuerda de ti,
y le pregunta a la noche
si serás o no feliz.

El arroyo me ha contado
que el árbol suele decir:
quien se aleja junta quejas
en vez de quedarse aquí.

Al que se va par el mundo
suele sucederle así.
Que el corazón va con uno
y uno tiene que sufrir,
y el árbol que tú olvidaste
siempre se acuerda de ti.

Arbolito de mi tierra
yo te quisiera decir
que lo que a muchos les pasa
también me ha pasado a mi.

No quiero que me lo digan
pero lo tengo que oír:
quien se aleja junta quejas
en vez de quedarse aquí.

Al que se va par el mundo
suele sucederle así.
Que el corazón va con uno
y uno tiene que sufrir,
y el árbol que tú olvidaste
siempre se acuerda de ti.