Song 253: "La flecha" - Atahualpa Yupanqui

Fill my mouth with sand
if you want to silence my voice.
Sorrow is useless.
The arrow flies through the air
to fill itself with sun.

They will have to break my guitar
so that I cannot sing,
I am not afflicted by that.
The arrow flies through the air
to fill itself with sun.

Without love, surrounded, by forgetfulness,
the heart is solitary,
I am not to lower my arms.
The arrow flies through the air
to fill itself with sun.

If they took my eyes out,
I will see all the same
with my brother’s eyes,
where the arrow landed
after having flown flying
to fill itself with sun.

Llenen mi boca de arena
si quieren callar mi voz.
De nada sirve la pena.
La flecha vuela en el aire
para llenarse de sol.

Han de romper mi guitarra
para que no cante yo,
yo no me aflijo por eso.
La flecha vuela a en el aire
para llenarse de sol.

Sin amor, rodeado, de olvido,
solitario el corazón,
yo no he de bajar los brazos.
La flecha vuela en el aire
para llenarse de sol.

Si me quitaran los ojos,
lo mismo he de verlo yo
con los ojos de mi hermano,
donde la flecha cayó
después de volar volando
para llenarse de sol.